परिचय
तपाईंले यस्तो अनुभव गर्नुभएको हुन सक्छ: शब्द थाहा थियो, वाक्य पनि बुझ्नुभयो, तर श्रवण प्रश्नमा उत्तर गलत भयो। यसको कारण प्रायः संख्या र समय अभिव्यक्ति हुन्छ। ती वाक्यभित्र धेरै छिटो आउँछन्, र फेरि सुन्न पाइँदैन। EPS-TOPIK मा PBT (Paper-Based Test) मा अडियो एक पटक मात्र बज्छ, र CBT (Computer-Based Test) मा प्रश्नअनुसार एक वा दुई पटक बज्न सक्छ; त्यसैले वास्तविक समयमा संख्या चिन्न सक्ने क्षमता नतिजामा धेरै ठूलो प्रभाव पार्छ (स्रोत: HRD Korea, EPS-TOPIK Candidate Guide, 2025).
संख्या कठिन हुनुको स्पष्ट भाषिक कारण छ। कोरियाली भाषामा दुई समानान्तर संख्या प्रणाली छन्: मूल कोरियाली संख्या - 하나, 둘, 셋 (hana, dul, set / "एक, दुई, तीन") - र Sino-Korean संख्या - 일, 이, 삼 (il, i, sam / "एक, दुई, तीन")। कुन प्रणाली प्रयोग हुन्छ भन्ने कुरा पछाडि आउने गणना एकाइ वा counter ले निर्धारण गर्छ। यसमा समय, मूल्य र ठूलो संख्या थपिएपछि यो श्रवणमा जाल बन्न सक्छ।
यो लेखले यी ५ ढाँचा समेट्छ:
- मूल कोरियाली र Sino-Korean संख्या एउटै वाक्यमा मिसिने अवस्था
- समय अभिव्यक्ति, जहाँ 시 (si / "घण्टा") र 분 (bun / "मिनेट") फरक प्रणाली प्रयोग गर्छन्
- 만 (man / "दश हजार") र 억 (eok / "एक सय मिलियन") बाट समूहित ठूला संख्या
- मिल्दोजुल्दो सुनिने अंक - 사 (sa / "4") र 삼 (sam / "3"), 이 (i / "2") र 십이 (sibi / "12")
- मूल्य, छुट र परिमाण एउटै वाक्यमा आउने वास्तविक परीक्षा ढाँचा
ढाँचा १ - एउटै वाक्यमा मूल कोरियाली र Sino-Korean संख्या
कोरियाली भाषाले पछाडि आउने counter का आधारमा संख्या प्रणाली छान्छ।
| Counter को प्रकार | प्रयोग हुने प्रणाली | उदाहरण |
|---|---|---|
| मान्छे, वस्तु, घण्टा | मूल कोरियाली (하나, 둘, 셋...) | 두 명 (du myeong / "दुई जना"), 세 개 (se gae / "तीन वटा"), 네 시 (ne si / "चार बजे") |
| पैसा, नम्बर, वर्ष, मिनेट, तला | Sino-Korean (일, 이, 삼...) | 이만 원 (iman won / "20,000 won"), 삼 층 (sam cheung / "तेस्रो तला"), 사십 분 (sasip bun / "४० मिनेट") |
दुवै प्रणाली एउटै वाक्यमा आउँदा जाल सुरु हुन्छ।
उदाहरण A
사과 다섯 개에 삼천 원이에요. (Sagwa daseot gae-e samcheon won-ieyo. / "पाँच स्याउ 3,000 won हो।")
यहाँ 다섯 (मूल कोरियाली) 개 (वस्तुको counter) सँग जोडिन्छ, र 삼천 (Sino-Korean) 원 (won) सँग जोडिन्छ। यदि तपाईंले संख्या उल्टो सुन्नुभयो - जस्तै "तीन स्याउ पाँच हजार won" - उत्तर तुरुन्तै गलत हुन्छ।
श्रवण टिप
- पहिले counter noun (개, 명, 원, 시, 분, 층) समात्ने अभ्यास गर्नुहोस्। त्यसपछि त्यसले अगाडिको संख्या कुन प्रणालीको हो भन्ने reflex बनाओस्।
- Counter छुट्यो भने संख्या फेरि बनाउनु कठिन हुन्छ। अंकभन्दा पहिले counter मा ध्यान दिनु मुख्य अभ्यास हो।
ढाँचा २ - समय: घण्टा र मिनेट फरक प्रणालीमा
समय अभिव्यक्ति EPS-TOPIK श्रवणमा बारम्बार आउँछ। जाल के हो भने 시 ("घण्टा") र 분 ("मिनेट") एउटै छोटो वाक्यमा पनि फरक संख्या प्रणाली प्रयोग गर्छन्।
- 시 (घण्टा): मूल कोरियाली - 한 시, 두 시, 세 시, 네 시 (han si, du si, se si, ne si / "१, २, ३, ४ बजे")
- 분 (मिनेट): Sino-Korean - 일 분, 이 분, 삼 분, 사십 분 (il bun, i bun, sam bun, sasip bun / "१, २, ३, ४० मिनेट")
उदाहरण B
회의는 세 시 사십 분에 시작합니다. (Hoe-ui-neun se si sasip bun-e sijakhamnida. / "बैठक 3:40 मा सुरु हुन्छ।")
세 (3, मूल कोरियाली) र 사십 (40, Sino-Korean) सँगै आउँछन्। परीक्षार्थीले यसलाई "3:30" वा "4:40" भनेर सुन्न सक्छन्। 세 (se / "3") र 네 (ne / "4") पनि सुरुवाती ध्वनिमा मात्र फरक भएकाले भ्रम सामान्य छ।
श्रवण टिप
- नियमलाई स्वचालित बनाउनुहोस्: घण्टा = मूल कोरियाली, मिनेट = Sino-Korean। सामान्य कुराकानीमा यसलाई reflex बनाउनु उपयोगी हुन्छ।
- 반 (ban / "आधा") लाई स्थिर अभिव्यक्तिका रूपमा सिक्नुहोस्: 두 시 반 (du si ban) को अर्थ "2:30" हो।
- एउटा अपवाद सम्झनुहोस्: घोषणा वा प्रसारणमा प्रयोग हुने २४-घण्टा प्रणाली, जस्तै 십사 시 (sipsa si / "14:00"), 시 अघि पनि Sino-Korean संख्या प्रयोग गर्न सक्छ।
ढाँचा ३ - ठूला संख्या: अंक संख्या बिग्रिने ठाउँ
कोरियाली ठूला संख्या 만 (10,000) का आधारमा छुट्टिन्छन्, हजारका आधारमा होइन। हजार समूहमा बानी परेको परीक्षार्थीका लागि यो संरचना तुरुन्तै अनुवाद हुँदैन र ठूलो श्रवण गल्तीको स्रोत बन्छ।
| कोरियाली अभिव्यक्ति | संख्या |
|---|---|
| 만 원 (man won) | 10,000 |
| 십만 원 (sipman won) | 100,000 |
| 백만 원 (baengman won) | 1,000,000 |
| 천만 원 (cheonman won) | 10,000,000 |
| 일억 원 (iryeok won) | 100,000,000 |
उदाहरण C
월급은 삼백만 원입니다. (Wolgeup-eun sambaengman won-imnida. / "तलब 3,000,000 won हो।")
삼백만 (3,000,000) लाई 삼백 (300) वा 삼십만 (300,000) भनेर सुन्नुभयो भने तीन वा बढी अंकको फरक पर्न सक्छ। EPS-TOPIK श्रवणमा तलब, सामानको मूल्य र रेमिट्यान्ससम्बन्धी वाक्यमा यही गल्ती दोहोरिन्छ।
श्रवण टिप
- सुन्दै गर्दा 만 मा मानसिक विभाजन कोर्नुहोस्: 삼백만 -> "300 | 만" -> 3,000,000।
- अडियो रोकिएपछि तुरुन्तै कागज (PBT) वा scratch area (CBT) मा अंकलाई Arabic digits मा लेख्नुहोस्। लामो संख्या अर्को वाक्यसम्म टाउकोमा राख्ने प्रयास नगर्नुहोस्।
ढाँचा ४ - मिल्दोजुल्दो अंक: 4 vs. 3, 2 vs. 12
Sino-Korean संख्या छोटा हुन्छन्, धेरैजसो एक syllable मात्रै। त्यसैले केही अंक श्रवणमा आपसमा मिसिन सक्छन्।
| भ्रमित जोडी | किन हुन्छ |
|---|---|
| 사 (4) / 삼 (3) | सुरुवाती ध्वनि फरक भए पनि छिटो अडियोमा स्वरले भ्रम पार्न सक्छ |
| 이 (2) / 십이 (12) | 십 कमजोर सुनिएमा 이 मात्र सुनेजस्तो हुन्छ |
| 육 (6) / 칠 (7) | दुवै छोटा भएकाले छिटो बोल्दा काटिएको जस्तो सुनिन्छ |
| 만 (10,000) / 삼만 (30,000) | 삼 कमजोर जोडिएमा पूरै अंक संख्या बदलिन्छ |
उदाहरण D
가격은 십이만 원입니다. (Gagyeok-eun sibiman won-imnida. / "मूल्य 120,000 won हो।")
अडियोमा 십 हरायो भने 십이만 (120,000) तपाईंको टाउकोमा 이만 (20,000) बन्न सक्छ। उल्टो पनि हुन्छ: 이만 सुनेर अनिश्चित हुँदा 십이만 भनेर विस्तार गर्नु।
श्रवण टिप
- अगाडिको स्थान संकेत गर्ने ध्वनि - 십, 백, 천, 만 - छुट्टै अभ्यास गर्नुहोस्। मूल वक्ताले यी सुरुवाती syllable प्राकृतिक लयमा हल्का उच्चारण गर्छन्; त्यस लयमा बानी पर्नुपर्छ।
- सन्दर्भबाट जाँच गर्नुहोस्। 이만 원 (20,000) र 십이만 원 (120,000) फरक मूल्य दायरा हुन्। स्याउ, कपडा, मासिक भाडा जस्ता वरिपरिका noun ले मूल्य मिल्छ कि मिल्दैन हेर्न सकिन्छ।
ढाँचा ५ - मूल्य, छुट र परिमाण एकै ठाउँमा आउँदा
एउटा मात्र संख्या भएको प्रश्न बरु सजिलो हुन्छ। वास्तविक जाल दुई वा तीन संख्या एउटै वाक्यमा आउँदा सुरु हुन्छ। EPS-TOPIK को संवाद प्रश्नमा मूल्य, छुट र परिमाण सँगै आउने ढाँचा बारम्बार देखिन्छ।
उदाहरण E
이 티셔츠는 원래 삼만 원인데, 오늘은 오천 원 할인해서 이만 오천 원이에요. (I ti-syeocheu-neun wollae samman won-inde, oneur-eun ocheon won harin-haeseo iman ocheon won-ieyo. / "यो टी-शर्ट सुरुमा 30,000 won थियो, तर आज 5,000 won छुट भएर 25,000 won हो।")
एउटै वाक्यमा तीन संख्या (30,000 / 5,000 / 25,000) र तीन भूमिका (मूल्य / छुट रकम / आजको मूल्य) छन्। प्रश्नले प्रायः यीमध्ये एउटा सोध्छ:
- आजको बिक्री मूल्य कति हो?
- छुट कति हो?
- सुरुको मूल्य कति थियो?
श्रवण टिप
- अंकभन्दा पहिले भूमिका जनाउने शब्द समात्नुहोस्: 원래 (wollae / "सुरुमा") = मूल मूल्य, 할인 (harin / "छुट") = घटेको रकम, 오늘 (oneul / "आज") वा ~에 ले आजको मूल्य जनाउन सक्छ।
- तीनवटै संख्या लेख्ने समय छैन भने अडियो सुरु हुनुअघि प्रश्न पढेर कुन संख्या चाहिन्छ भन्ने पत्ता लगाउनुहोस्। EPS-TOPIK CBT मा प्रश्न र अडियो सँगै देखिने भएकाले यो रणनीति विशेष उपयोगी हुन्छ (स्रोत: HRD Korea, EPS-TOPIK CBT Guide, 2025).
निष्कर्ष
संख्या र समय अभिव्यक्ति यस्तो भाग हो जहाँ व्याकरण वा शब्द ज्ञान मात्र पर्याप्त हुँदैन। प्रशिक्षित श्रवण reflex चाहिन्छ। ५ ढाँचा फेरि संक्षेपमा:
- Counter noun पहिले समात्नुहोस्, त्यसले संख्या प्रणाली निर्धारण गर्छ।
- घण्टा = मूल कोरियाली, मिनेट = Sino-Korean। यसलाई स्वचालित बनाउनुहोस्।
- अंक संख्या ठीक राख्न 만 मा मानसिक विभाजन कोर्नुहोस्।
- अगाडिको digit (십, 백, 천, 만) समात्ने अभ्यास गर्नुहोस्; भ्रमित जोडी यहीँ बिग्रिन्छ।
- धेरै संख्या भएको वाक्यमा अंकभन्दा पहिले भूमिका जनाउने शब्द (원래, 할인, ~에) समात्नुहोस्।
अर्को अध्ययन सत्रमा यी पाँचमध्ये तपाईंले सबैभन्दा धेरै छुटाउने ढाँचा पहिचान गर्नुहोस्, अनि त्यही ढाँचाका श्रवण प्रश्न दोहोर्याएर अभ्यास गर्नुहोस्।
SEDA सँग अभ्यास
संख्या र समय अभिव्यक्तिमा आधारित श्रवण प्रश्नहरू SEDA का type-based practice sets मा बारम्बार देख्न सकिन्छ। गलत भएको प्रश्न Review Notes मा save गर्दा D+3, D+7 र D+30 मा spaced reminders आउँछन्, जसले त्यही ढाँचा फेरि भेटाएर श्रवण reflex बलियो बनाउन मद्दत गर्छ।
iOS र Android मा SEDA निःशुल्क डाउनलोड गर्नुहोस्
सन्दर्भ
- HRD Korea, "EPS-TOPIK Candidate Guide," 2025, https://www.hrdkorea.or.kr
- HRD Korea, "EPS-TOPIK CBT Test Guide," 2025, https://www.eps.hrdkorea.or.kr

