Pendahuluan
Kamu mungkin pernah mengalaminya: kosakatanya tahu, kalimatnya paham, tetapi jawaban listening tetap salah. Penyebabnya sering kali angka dan ungkapan waktu. Bagian ini lewat sangat cepat dalam satu kalimat, dan kamu tidak bisa memutar ulang. Dalam EPS-TOPIK, audio diputar satu kali pada PBT (Paper-Based Test), atau satu sampai dua kali pada CBT (Computer-Based Test) tergantung soal, sehingga kemampuan mengenali angka secara real time sangat memengaruhi nilai (Sumber: HRD Korea, EPS-TOPIK Candidate Guide, 2025).
Ada alasan linguistik yang jelas kenapa angka dalam bahasa Korea terasa sulit. Bahasa Korea memakai dua sistem bilangan: bilangan asli Korea seperti 하나, 둘, 셋 (hana, dul, set / "satu, dua, tiga") dan bilangan Sino-Korea seperti 일, 이, 삼 (il, i, sam / "satu, dua, tiga"). Sistem yang dipakai ditentukan oleh kata satuan atau counter setelahnya. Ketika waktu, harga, dan angka besar ikut masuk, bagian ini menjadi area rawan salah dengar.
Artikel ini membahas lima pola:
- Kalimat yang mencampur bilangan asli Korea dan Sino-Korea
- Ungkapan waktu, ketika 시 (si / "jam") dan 분 (bun / "menit") memakai sistem berbeda
- Angka besar yang dikelompokkan dengan 만 (man / "sepuluh ribu") dan 억 (eok / "seratus juta")
- Digit yang terdengar mirip, seperti 사 (sa / "4") vs. 삼 (sam / "3"), 이 (i / "2") vs. 십이 (sibi / "12")
- Pola kalimat ujian saat harga, diskon, dan jumlah muncul dalam satu kalimat
Pola 1 - Bilangan asli Korea vs. Sino-Korea dalam satu kalimat
Bahasa Korea memilih sistem bilangan berdasarkan counter yang mengikuti angka.
| Jenis counter | Sistem yang dipakai | Contoh |
|---|---|---|
| Orang, benda, jam | Bilangan asli Korea (하나, 둘, 셋...) | 두 명 (du myeong / "dua orang"), 세 개 (se gae / "tiga buah"), 네 시 (ne si / "jam empat") |
| Uang, nomor, tahun, menit, lantai | Sino-Korea (일, 이, 삼...) | 이만 원 (iman won / "20.000 won"), 삼 층 (sam cheung / "lantai tiga"), 사십 분 (sasip bun / "40 menit") |
Jebakannya muncul ketika dua sistem ini ada dalam satu kalimat.
Contoh A
사과 다섯 개에 삼천 원이에요. (Sagwa daseot gae-e samcheon won-ieyo. / "Lima apel harganya 3.000 won.")
Dalam kalimat ini, 다섯 (bilangan asli Korea) melekat pada 개 (counter benda), sedangkan 삼천 (Sino-Korea) melekat pada 원 (won). Kalau kamu tanpa sengaja menukar angkanya, misalnya mendengar "tiga apel seharga lima ribu won", jawabannya langsung salah.
Tips listening
- Latih dirimu untuk menangkap counter noun (개, 명, 원, 시, 분, 층) lebih dulu, lalu biarkan counter itu memicu refleks tentang sistem angka di depannya.
- Kalau counter terlewat, angka sulit dibangun ulang. Fokus pada counter harus datang sebelum fokus pada digit.
Pola 2 - Waktu: jam dan menit memakai sistem berbeda
Ungkapan waktu muncul hampir di setiap tes listening EPS-TOPIK. Jebakannya adalah 시 ("jam") dan 분 ("menit") memakai sistem bilangan berbeda dalam satu kalimat pendek.
- 시 (jam): bilangan asli Korea - 한 시, 두 시, 세 시, 네 시 (han si, du si, se si, ne si / "jam 1, 2, 3, 4")
- 분 (menit): Sino-Korea - 일 분, 이 분, 삼 분, 사십 분 (il bun, i bun, sam bun, sasip bun / "1, 2, 3, 40 menit")
Contoh B
회의는 세 시 사십 분에 시작합니다. (Hoe-ui-neun se si sasip bun-e sijakhamnida. / "Rapat dimulai pukul 3:40.")
세 (3, asli Korea) dan 사십 (40, Sino-Korea) berdiri berdekatan. Peserta sering mendengarnya sebagai "3:30" atau "4:40". Kebingungan 3 dan 4 juga sering terjadi karena 세 (se / "3") dan 네 (ne / "4") hanya berbeda pada konsonan awal.
Tips listening
- Latih sampai otomatis: jam = bilangan asli Korea, menit = Sino-Korea. Dalam percakapan biasa, jadikan ini aturan refleks.
- Pelajari 반 (ban / "setengah") sebagai ungkapan tetap: 두 시 반 (du si ban) berarti "2:30".
- Satu pengecualian: format 24 jam dalam pengumuman atau siaran, seperti 십사 시 (sipsa si / "14.00"), dapat memakai Sino-Korea bahkan sebelum 시.
Pola 3 - Angka besar: titik jumlah digit mudah runtuh
Angka besar dalam bahasa Korea dikelompokkan berdasarkan 만 (10.000), bukan ribuan. Kalau kamu terbiasa dengan sistem ribuan, struktur ini tidak langsung terasa alami dan menjadi salah satu sumber terbesar kesalahan listening.
| Ungkapan Korea | Angka |
|---|---|
| 만 원 (man won) | 10.000 |
| 십만 원 (sipman won) | 100.000 |
| 백만 원 (baengman won) | 1.000.000 |
| 천만 원 (cheonman won) | 10.000.000 |
| 일억 원 (iryeok won) | 100.000.000 |
Contoh C
월급은 삼백만 원입니다. (Wolgeup-eun sambaengman won-imnida. / "Gajinya 3.000.000 won.")
Kalau 삼백만 (3.000.000) terdengar sebagai 삼백 (300) atau 삼십만 (300.000), selisihnya bisa tiga digit atau lebih. Kesalahan seperti ini berulang dalam soal listening EPS-TOPIK tentang gaji, harga barang, dan uang kiriman.
Tips listening
- Saat mendengar, bayangkan garis pemisah di 만: 삼백만 -> "300 | 만" -> 3.000.000.
- Begitu audio berhenti, tulis angkanya dalam digit Arab di kertas coretan (PBT) atau area coretan (CBT). Jangan menyimpan angka panjang di kepala sampai kalimat berikutnya.
Pola 4 - Digit yang mirip suara: 4 vs. 3, 2 vs. 12
Bilangan Sino-Korea pendek, sering hanya satu suku kata. Karena itu ada beberapa titik yang mudah bertumpuk saat didengar.
| Pasangan yang membingungkan | Kenapa terjadi |
|---|---|
| 사 (4) / 삼 (3) | Konsonan awal berbeda, tetapi pada kecepatan alami bagian vokal sering membuatnya kabur |
| 이 (2) / 십이 (12) | Saat 십 diucapkan pelan, yang terdengar tinggal 이 |
| 육 (6) / 칠 (7) | Keduanya pendek dan bisa terpotong saat bicara cepat |
| 만 (10.000) / 삼만 (30.000) | Kalau 삼 melemah, jumlah digit berubah total |
Contoh D
가격은 십이만 원입니다. (Gagyeok-eun sibiman won-imnida. / "Harganya 120.000 won.")
Kalau 십 tertelan dalam audio, 십이만 (120.000) bisa berubah menjadi 이만 (20.000) di kepala kamu. Sebaliknya juga bisa terjadi: kamu mendengar 이만, tetapi memperpanjangnya menjadi 십이만 karena ragu.
Tips listening
- Latih secara khusus digit awal pada satuan besar: 십, 백, 천, 만. Penutur asli sering mengucapkan bagian awal ini lebih ringan sebagai ritme alami; kamu perlu terbiasa dengan ritme itu, bukan menunggu penekanan.
- Cek dengan konteks. 이만 원 (20.000) dan 십이만 원 (120.000) ada di rentang harga yang berbeda. Gunakan kata benda di sekitar angka, seperti apel, baju, atau sewa bulanan, untuk mengecek secara masuk akal.
Pola 5 - Saat harga, diskon, dan jumlah menumpuk
Kalimat dengan satu angka justru bagian yang mudah. Jebakan sebenarnya muncul ketika dua atau tiga angka menumpuk dalam satu kalimat. Dalam soal percakapan EPS-TOPIK, harga, diskon, dan jumlah sering muncul bersama.
Contoh E
이 티셔츠는 원래 삼만 원인데, 오늘은 오천 원 할인해서 이만 오천 원이에요. (I ti-syeocheu-neun wollae samman won-inde, oneur-eun ocheon won harin-haeseo iman ocheon won-ieyo. / "Kaos ini awalnya 30.000 won, tetapi hari ini diskon 5.000 won jadi 25.000 won.")
Satu kalimat berisi tiga angka (30.000 / 5.000 / 25.000) dan tiga konsep (harga awal / nominal diskon / harga hari ini). Soalnya biasanya menanyakan salah satu dari ini:
- Berapa harga hari ini?
- Berapa diskonnya?
- Berapa harga awalnya?
Tips listening
- Tangkap penanda peran sebelum digit: 원래 (wollae / "awalnya") = harga awal, 할인 (harin / "diskon") = jumlah potongan, 오늘 (oneul / "hari ini") atau partikel ~에 biasanya menandai harga hari ini.
- Kalau tidak sempat menulis ketiga angka, lihat cepat pertanyaannya dulu dan tentukan angka mana yang dibutuhkan sebelum audio mulai. Di EPS-TOPIK CBT, pertanyaan dan audio muncul bersama, jadi strategi pra-baca ini sangat berguna (Sumber: HRD Korea, EPS-TOPIK CBT Guide, 2025).
Penutup
Angka dan ungkapan waktu adalah bagian ketika pengetahuan tata bahasa saja tidak cukup. Yang dibutuhkan adalah refleks listening yang sudah dilatih. Lima polanya adalah:
- Tangkap counter noun lebih dulu, lalu biarkan itu menentukan sistem bilangan.
- Jam = bilangan asli Korea, menit = Sino-Korea. Buat otomatis.
- Bayangkan garis pemisah di 만 agar jumlah digit tetap benar.
- Latih menangkap digit awal (십, 백, 천, 만), karena di titik itulah pasangan yang mirip sering runtuh.
- Dalam kalimat dengan banyak angka, tangkap penanda peran (원래, 할인, ~에) sebelum digit.
Pada sesi belajar berikutnya, cari tahu dari lima pola ini mana yang paling sering kamu lewatkan, lalu latih soal listening yang berfokus pada pola itu sampai refleksnya terbentuk.
Latihan dengan SEDA
Soal listening yang bergantung pada angka dan waktu muncul berulang dalam latihan berbasis tipe soal di SEDA. Ketika kamu salah, simpan ke Review Notes; kamu akan mendapat pengingat pengulangan pada D+3, D+7, dan D+30 untuk bertemu pola yang sama sampai refleks listening makin kuat.
Download SEDA gratis di iOS dan Android
Referensi
- HRD Korea, "EPS-TOPIK Candidate Guide," 2025, https://www.hrdkorea.or.kr
- HRD Korea, "EPS-TOPIK CBT Test Guide," 2025, https://www.eps.hrdkorea.or.kr

